Skip to content

Julien Benneteau, captain of the French group of the Billie Jean King Cup: « Il n’y a que des bonnes ondes »

« Remark will the meeting of the cette équipe de France cross after you arrived on the Portel Monday soir?
Pour l’immediate, très bien. On to eu a très bel accueil à la mairie du Portel who confirmed l’enthousiasme qu’on felt lorsqu’on to his qu’on allait organiser rencontre in France. On l’a vu à notre arrivée, c’est hyper appréciable pour les filles et pour moi to really feel une vraie ferveur autour de cette rencontre, me si ce n’est qu’un barrage. On va pouvoir jouer devant 3500 folks et ça, c’est vraiment un plus. The primary entraînements handed très bien, on a pu uncover the corridor with lovely surprises. Elle porte bien are nom de « Chaudron », une petite arène et quand je dis « petite » il n’y a rien de péjoratif au contraire, les gens vont être proches du terrain. The courtroom is in accordance with what I demanded, a floor plutôt rapide au rebond plutôt bas, pour l’immediate il n’y a que des bonnes ondes.

« Il ne faut pas avoir peur des mots de temps en temps : là Caroline Garcia a écrit une grande web page du tennis français »

Parmi celles-ci il ya forcecément ce qui s’est passé la nuit dernière à Fort Price avec la victoire au Masters de Caroline Garcia. Remark avez-vous vécu cette finale ?
I am glad I did not care, however I did not see all of it, I noticed it on the telephone and I noticed it on the applying of L’Équipe « Garcia sacrée ». Il devait être 5h30, je me suis dit « put… elle l’a fait ! » On a tous été bluffés, c’est un pas de plus dans son palmarès et surtout dans son histoire à elle. Gagner le Masters, c’est enorme. In France, il n’y a qu’Amélie (Mauresmo) qui l’a fait chez les filles, chez les hommes ça n’a jamais été fait. Ça prouve la place de cette victoire dans l’histoire du tennis français, il ne faut pas avoir peur des mots de temps en temps. She has written a big web page du tennis français. C’est outstanding, admirable et on a hâte de pouvoir la féliciter de vive voix, de la prendre dans nos bras et de la célébrer comme il se doit parce que c’est une victoire immense.

Avez-vous eu des contacts avec elle pendant la semaine?
Pas pendant la semaine mais j’ai mentioned avec elle un petit peu avant, entre Guadalajara et le Masters, sur l’side organizationnel et logistique ici, sur les circumstances de la rencontre, les balles, la floor… On avait parlé de The manière dont elle avait appréhendé, between the US Open and the Masters, this course à la qualification où elle n’avait pas cache que ça l’avait un peu tendue, qu’elle avait eu du mal à se situaer parce qu’ she is virtually certified greater than ever. Il fallait qu’elle valide par une ou deux victoires et c’est regular automotive les enjeux n’étaient pas les mêmes que d’habitude. Une fois qu’elle était qualifiée, il y avait une sorte de soulagement, les compteurs étaient remis à niveau: elles sont huit sur la même ligne et quelque half, tout le monde peut gagner ce qui implies une autre manière de jouer, dans l ‘état d’esprit en tout cas.

Remark allez-vous gérer son arrivée au Portel between son bein de récupération, l’enthousiasme après une si grande victory et la nécessité de gagner la rencontre?
Il ya beaucoup de paramètres à prendre en compte. She is going to arrive demain (jeudi) vers 13 heures-14 heures le temps qu’elle atterrisse et fasse la route jusqu’ici. La première des choses, ça va être de s’entertenir avec elle, certains membres du employees et moi-même. Pour avoir son ressenti de la, que je lui dise aussi remark ça se passe au sein de l’équipe, touch upon voit les choses pour la rencontre. I believed that ça va être une dialogue ouverte et franche. Il ya la confiance évidemment, le degree de jeu, la fraîcheur physique qu’on va devoir prendre en compte afin de savoir, s’il ya des arbitrages à faire, quand et touch upon les fait. Ça fera en concertation avec tout le monde pour prendre les meilleures décisions. You as soon as have a vainqueur du Masters who’s 4th worldwide, pressured to ship that joue.

« Kristina Mladenovic is not positive she will be able to put together nicely for what a BJK Cup match calls for »

Kristina Mladenovic ne jouera pas sur ses terres northdistes. Remark son forfait of her s’est-il décidé?
One who was withdrawn from the tour of Nantes après avoir deserted in Spain, Kristina nous a fait half de ses douleurs récurrentes au genou. She is allée faire des soins avec son her medical employees in Italie et ensuite elle est venue faire constater son genou her par our équipe. I believed that she didn’t really feel match to rapport her douleurs to defend the couleurs de l’équipe de France. She isn’t positive to have the ability to put together nicely as required by a BJK Cup match.

Pourtant the medical employees of the FFT avait donné son feu vert…
The employees estimated that successfully it’s not a brand new damage, however it’s a genou who has a fantastic blessure chronicle who can engender des douleurs dont ressenti est propre à la joueuse. On était à la fois rassurés pour elle dans un premier temps mais le fait qu’elle n’ait pas pu jouer dix jours avant et que le protocole de soins qu’elle a suivi nécessitait du repos et une reprise en douceur, dans un premier temps, le timing était trop juste pour la rencontre. »

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *