Skip to content

“The padel replaced the tennis au Mas”

P2000, P500 juniors, FIP Gold… the Club du Mas à Perpignan is at the heart of the news. The occasion to meet Alain Henry.

From 4 tennis courts to 10 paddle courts

Padel Magazine: Alain, parle-nous un peu de l’histoire du club?

Alan Henry: This is the history of a family club deprived of 4 tennis courts, created for a month by parents for the années 80. C’était les années tennis, le nombre de joueurs ne cessait d’augmenter et les structures manquaient, un peu comme pour le padel aujourd’hui.

Au fil des années, le club a grandi et pris de virages importants, started in 2005 with the creation of 5 squash courts. Since in 2012, our avons built the first padel court, three years later for two years after that. In 2015, three nouvelles pistes prennent la place d’un court de tennis pour répondre à la demande toujours croissante; ils ont ensuite été couverts en 2020. Et fin cette année, nous avons ajouté 3 paddle indoors supplémentaires en sacrifiant les 2 derniers terrains de tennis.

Padel Magazine: Cela means what’s new for you are 100% padel?

Alan Henry: Oui c’est exact, le tennis, c’est fini! From 4 tennis courts nous sommes I passed to 10 padel courts, not 6 indoor. Le tennis a été notre ADN pendant 40 ans car avec Frédéric Tap, nous étions avant tout des passionnés. Nous avons toutes ces années développé le club grace à l’enseignement. Nous avions jusqu’à 350 jeunes à l’école de tennis sur 4 courts.

Aujourd’hui une page se tourne et le club regarde vers l’avenir, mais sans oublier le chemin parcouru et le bonheur que nous a procuré le tennis.

Padel Magazine: Lors de ce passage du tennis au padel, ya t-il eu des freins au niveaux des joueurs?

Alan Henry: Pastillement. With the 2 remaining tennis grounds, they are available plus competitions and presque plus matches for teams. Cela s’est fait naturellement et les quelques joueurs de tennis restants ont basculé sur les clubs voisins. Quant à l’école de tennis, nous avons conservé quasiment 80% des jeunes, qui jouent aujourd’hui tous au padel…

Padel Magazine: Comment and why are you launching dans le padel?

Alan Henry: D’abord par pleasure, et ensuite par passion. After a test in Spain, we decided to meet a track at our club for our plaisir personnel… More finally, tout le monde a voulu y jouer! Il a donc failu quickly proposer d’autres terrains.

J’ai personnellement fait la bascule à 100% dans l’enseignement du paddle pour développer l’activité et répondre à la demande. Le padel a très vite remmené de la convivialité au sein du club.

In 2014, he co-authored with Cédric Carité the first book on the padel to help provide a tool for pedagogy and understanding of the game, car dans ces domaines, in France, tout était à constructore.

Alain Henry and Cédric Carité avec leur livre “Les fondamentaux du padel”

Find the juste milieu between competition and loisir

Padel Magazine: Justement, comment vois-tu l’avenir du padel en France et dans le monde?

Alan Henry: For faire a comparison, I think that the padel is currently at the level of the tennis dans les années 70/80.

After 10 years, we have been acteurs et aussi spectateurs de l’évolution du padel. In 2012, nous étions une dizaine de clubs et une centaine de joueurs en France. Padel Magazine, c’était toi (Franck Binisti) et ton appareil photo, et aujourd’hui, regarde le parcours! Pour nous cela a été pareil, une piste, puis 3, et maintenant 10.

Le padel is structured from plus to plus tant at the level of the tennis federation, which is the level of acteurs du private et du public.

For a sport to develop the faut of visibility, des installations, un enseignement de qualité et des jeunes. Sur chaque point le padel progresse vite et même plus vite que prévu.

Mais ce qui doit guider les choix, c’est le jeu lui-même et le plaisir qu’il procure aux gens.

L’important c’est de savoir trouver le juste milieu entre competition et loisir, avoir une formation d’enseignants de qualité avec une identité forte, une politique de développement et de structuration des jeunes, a vrai partenariat de trust entre FFT et clubs privés . Il faut aussi une politique géographique cohérente de qualité des installations, et non de quantité comme nous l’avons fait dans le tennis. Et fin une identification claire et réelle du nombre de pratiquants avec et sans license.

Comme tous les sports, le haut level et l’élite doivent rester la vitrine qui doit donner envie de renter dans le magasin, mais il faut aussi et surtout que l’intérieur de ce magasin soit assez attrayant et donne envie d’y revenir. Il faut des clubs avec un accueil adapted pour que le joueur qui vient trois or ou quatre fois par semaine soit valorisé et que l’on puisse à ses attentes: find des nouveaux partenaires, créer des parties, s’auto-évaluar… Le padel , c’est surtout des rencontres, de la convivialité, du partage, intégrés dans une vie de club, à la fois sur le terrain et en dehors.

“Believe in the tracks is not the case if it is difficult, les faire vivre est un vrai métier”

Padel Magazine: What is the program of the club du Mas pour les prochaines années?

Alan Henry: Le program reste toujours le même depuis 40 ans : animer, faire découvrir, former et enseigner ce merveilleux sport. Certes, nous avons agrandi et modernisé le club, et le petit family tennis club is becoming a complex plus imposing, plus the spirit remains the meme.

Nous nous attachons à garder cet esprit club hérité du tennis et fort de notre longue expérience, tout en nous appuyant sur des gens qui ont grandi dans le club pour continuer à advancer.

Créer des pistes n’est pas si difficile, les faire vivre est un vrai métier. Ce bel outil doit être mis au service du padel.

Nous devons tout aussi bien travailler avec la FFT pour des évènementiels, que savoir animar les montée-descente du vendredi soir; They also train the best joueurs(euses) français(es) (4 membres de équipes de France au club) who donner sa première leçon de padel à un nouvel initié.

Comme on l’a toujours fait, on va essayer de continuer d’innover, de proposer, en tout cas d’être toujours créateurs plutôt que suiveurs.

Of gros rendez-vous in Catalogne

Padel Magazine: Parlons maintenant des competitions internationales que tu mets en place…

Alan Henry: Je voudrais donner plusieurs rendez-vous importants aux passionnés de padel.

Tout d’abord les 13/14/15 mai au Mas pour le deuxième P2000 de la saison et en temps le premier open national P500 jeunes U18.

Puis il y aura 2 autres rendez-vous importants en terre catalane.

After the passé, we launched a new team with passionnés, dont tu fais partie, l’association ADN PADEL que a pour but d’organiser et de promouvoir le padel au travers d’évènements, dont notamment des compétitions internationales sous l ‘egide of the Fédération Internationale de Padel (FIP) and the FFT.

christelle matéo david matéo alain henri franck binisti 4 mousquetaires dna padel event
Alain Henry, David and Christelle Mateo, Franck Binisti

The premiere of its lieu in August dernier à Canet-en-Roussillon on the beach and this is a veritable réussite.

Cette année nous renouvelons l’aventure sur l’une des most beautiful places of Perpignan, pour un FIP GOLD du 22 au 26 juin prochains. In August, it will be de nouveau le FIP RISE de Canet du 24 au 28 août.

FIP GOLD PERPIGNAN June 2022 - Copy

This is an extraordinary human adventure with a team of benevolent passionnés or the competences of chacun sont mises en valeur. Nous allons essayer de progresser étape par étape pour peut-être, qui sait, organiser un évènement encore plus important pour faire connaitre et développer le padel.

Frank Binisti

Franck Binisti discovered the padel at the Club des Pyramides in 2009 in the Parisian region. Depuis, le padel fait partie de sa vie from him. Vous le voyez souvent faire le tour de France allant couvrir les grands événements de padel français.

Leave a Reply

Your email address will not be published.